行业动态

英文缩写究竟该不该禁

发布时间:2021-11-25 10:50:11 来源:亚博app应用

  广电总局3月底向央视下发告诉,要求在电视节目中进一步标准用语,在往后的转播中有必要屏蔽一些外文的缩略词;掌管人口播、记者采访和字幕中,不要运用外语及缩略词,如NBA等;如遇特殊情况有必要运用,要在外语及外语缩略词后加中文解说。昨日记者得悉,我省当地广电媒体也接到这一告诉,行将开端推行“英文汉化”。新规推出的首要原因是保护汉言语语纯真,便于大众了解。

  央视体育频道总监江平和表明,新规对央视的解说员和记者来说,躲避起来比较简单;对新闻播报等节目没有任何影响,只需掌管人、记者稍加留意就行。可是在4月5日18时的体育新闻中,播音员吴晓琳仍是脱口说出“NBA”。而在她播报新闻时屏幕右上角的提示小方块中,还写着“NBA常规赛”,有网友因而表明,现已约定俗成的英文缩写应予以保存,强行撤销弊大于利。新规虽未逼迫学界各范畴选用此标准,但“禁用英文缩写”一经推出,有附和,更有质疑对立,对其行将发生的连带效应,褒贬不一。

  《中华人民共和国国家通用言语文字法》关于“播送、电影、电视用语用字”,有“应当以国家通用言语文字为根本的用语用字”的规则。英文缩写词在学界被称为“字母词”。国家语委对字母词的运用持谨慎态度。跟着我国融入国际,对外语的需求越来越大,怎么坚持言语的标准将是一个难题。出于表达便利暂时运用英文缩写是能够的,但长远看应该逐步汉化。保护母语是必要的,要让我国人酷爱母语。关于广电总局要求广电媒体禁用英文缩写,我以为媒体就应该引导汉语的标准运用。

  吸收外来语的原则是必要性,运用英文缩写词要把握好度,现在的运用有点过,像GDP、CPI、PPI这些名词在汉语里有对应的说法,那就应该用汉语表述,直接说PPI,估量大部分人不知道是什么意思。

  但有些英文缩写词彻底不必不现实,比方MP3禁用英文缩写,改成“动态印象专家紧缩标准音频层面3”,咱们除了感到繁琐,对其表述所指更搞不懂了,乃至发生歧义了解。关于咱们都现已了解的,像NBA这样约定俗成的名词,彻底能够持续用下去,何须让人说得累,广大观众听着也累呢!言语是人们用于沟通的,只需咱们都听得懂的简称,没有必要故意的用全称来标榜自己的专业和标准。寻求言语的标准化是对的,关于大多数人不了解的名词不该该用简称,可是片面的制止英文简称彻底是过错的、没有必要的。

  国家广电总局发文要求旗下的广电媒体在新闻传达时禁用英文缩写。我自己仔细留意了一下,播音员的确把NBA说成了全美工作篮球联赛。我想在多数人的脑海里,关于二者的了解仍然停留在美国的高水准篮球赛算了。当英文字母所串成的口头语现已融为日子的一部分时,我以为真的没有必要去硬性将二者分裂开来,究竟音节削减是国际任何言语的开展趋势。为何全国际都在说NBA?熏在我国咱们就要不合群?

  言语简化仅仅为了简明快捷易懂地传递信息,没必要必定着重哪国言语就比人家技高一筹的优势。尤其是言语的口头表达,只需说出自己和对方了解的意思就好,何须难为自己,也难为他人。

  现在有些外文缩写自创乱用的现象的确值得标准,由于这些缩写,导致许多人只知道大约意思而无法了解准确意义,乃至发生误解或压根摸不着头脑。但比方NBA、WTO这些现已被国际化认可或约定俗成的词语缩写,咱们如不承受,还以生涩难明为遁词,那真该反思本身本质问题了。与其责怪他人拿NBA尴尬自己,不如加速步伐紧跟潮流,究竟多把握一种言语也是自己的一份才干和本事。

  身为我国人,当然母语不能丢。但地球只要一个,是全国际人们共同日子的当地,无论是中文仍是外文,都是在地球上运用的,没有必要这么快就在言语上划清界线。言语是不分国界的,社会在不断的开展,多种言语的混合运用也是必定的开展趋势。广电总局的主意当然杰出,但也会被以为在就低不就高,思想认识落后。与其发文禁用英文缩写,不如将其改成市民知识读本,倡议咱们将应该知道的英文缩写搞了解。

  在互联网年代,英文缩写乃至英文单词现已深化国人日常日子,乃至成为不可或缺的一部分。英文缩写字母在日子中有着越来越重要的位置。

  适度运用英文缩写能够极大丰富日子内在和时髦用语,防止汉语重音多词多义引起的在日常日子沟通中的误解。跟着日子节奏的加速,急需相应的日子用语变得简化,灵敏的中英调配词组易于上口和回忆。而当这些词组所指的用品淡出咱们的日子后,另一种新品的呈现,尤其是进口货,略微面目一新的词汇就应运而生。再次,增加字母极大扩展了文字和数字的内在,脱节现稀有字概念的限制。假设强行推行将NBA说成“在美利坚合众国进行的工作性的用手戏弄直径为45厘米皮面球体的运动的系列对抗性体育运动”,知名品牌的滋味也将彻底变味。想象一下,有谁会再去购买标有“深圳沙井可口可乐”的饮料(假设产自深圳沙井)?

  我以为这是一件现在看起来荒诞,五十年后才干了解的正确决议。中华文明五千年,文字中从来没呈现过字母。作为一个象形文字国家,在阅历兴衰替换,立刻又迎来巨大复兴,莫非比及盛世时,文字会在咱们这一代中加入了西方文化代表性的字母?

  字母和中文原本就不是一个系的言语,让中文词汇多一些弥补很正常。中文不像表音语系(法语、意大利语、韩语、日语)那样具有“单词拼写功用”,所以英文缩写不能硬生生地刺进中文中,不然看起来不伦不类,一点也不美观。汉语原本便是一种能够轻松做到准确表达的言语,这是咱们的优势,可是乱用英文缩写只能让不了解的人摸不着头脑。通货膨胀系数平和价购买力通俗易懂,哪怕彻底不了解的人听了之后就能做到大致稀有。抛弃自己的优势去学他人的下风,这才真的是不正确,机遇也不成熟。

  广电总局的规则实在意图也不是禁,是要让咱们更了解。虽然有许多英语名词是能够翻译并且有缩写的,但许多IT方面术语短时间还没有汉语缩写,太长的术语不利于新闻传达的速度。广电总局仅仅制止在新闻媒体中独自运用英文缩写,又没有制止在日子中运用英文缩写。可是面临这一问题,还应顺从其美,不要因噎废食搞一刀切。

  流水不腐,沟通增智。禁用NBA,我感情上都承受不了,究竟触摸那么多年了,绝大部分人多少也知道。可比方ECFA之类的较冷僻的英文缩写,虽被台湾人天天念“诶克发”,可相当多大陆人仍是搞了半天都不知道是什么意思,以至于心思发生惊惧,后来才搞了解,本来竟是“两岸经济合作结构”。比方ICU,直接说成“重症监护室”更易于被常人了解。用英文仍是中文并不重要,首要是便利咱们简洁明了的进行信息沟通,更适合服务于咱们的民众。

  央视媒体面临十三亿国民,说中文名称,便利咱们听得懂,又不是谁都听得懂那些英文缩写的。广电总局这个规则挺正常,早该标准了。本报记者孙涛

上一篇:我国电子信息饱览(中文简称:电博会英文简称:CITE) 下一篇:精约动感中的科技理念(图)